发新话题  

[座椅] Sitzspiegel是什么东东? [ 阅读118 / 回复1 ] 打印 【复制地址】

Sitzspiegel是什么东东?

Die Außenmaße sind abhängig von dem Zuschnitt des Sitzspiegels und sind nur als Beispiel zu verstehen.


Sitzspiegel是什么东东?查了下google:


http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/automotive_cars_trucks/1340033-spiegelbereich.html


seat (and inside back) area

Sitzspiegel is a euphemism for the parts of a seat that are exposed to body contact (the boxing isn't, for example). You can google Sitzspiegel for an explanation.



在一篇文章中也看到:


Sitzspiegel / Druckstellen
In seltenen Fällen können auf Velours oder Chenillestoffen durch den Einfluss von Druck, Wärme und Feuchtigkeit sowie in Abhängigkeit von der Art der
verwendeten Unterpolsterung mehr oder weniger starke Druckstellen entstehen. Diese treten als fleckenhafte Veränderungen in Erscheinung und werden
als Sitzspiegel oder auch als Gebrauchslüster bezeichnet. Es handelt sich hierbei um eine warentypische Eigenschaft, nicht um einen Qualitätsmangel.
Erfahrungsgemäß lassen sich Sitzspiegel auch durch geeignete Pflegemaßnahmen, wie z.B. Dämpfen und Bürsten, nicht immer beseitigen. Velours aus
Chemiefasern nicht mit Dampfreinigern bearbeiten, da hohe Temperaturen und Druck die Pollage irreparabel verändern.



按这样的解释应该是指与“屁股”与座椅接触的区域,这区域容易形成按压区域,这种专业术语怎么说?
-乖孩子,你在家里玩,我们到【中国汽车技术论坛】灌水了哦! -等等我,我也要去!

TOP

在另一个页面找到:
change in appearance of the furniture caused by body weight and body heat

This is just an explanation. These pages could help you to get on the right track.
   
Reference: http://www.finkeldei.de/polstermoebel-lexikon/sitzspiegel.htm

Sitzspiegel
In der Fachsprache auch Gebrauchslüster: Changierende Flecken, die durch Wärme und Körperdruck entstehen. Gehört zum Erscheinungsbild von Velourstoffen. Der Flor richtet sich auf, wenn man über Nacht ein feuchtes Tuch auf die Stellen legt.

    Reference: http://www.polsterservice.de/eng/pdf/kundeninfo_01_velours.pdf

Durch den Einfl uss von Druck,
Körperwärme, Körper- und
Luftfeuchtigkeit und die Art der verwendeten
Unterpolsterung und Abdeckung
kann unter Umständen eine mehr oder
weniger sichtbare Florlagenveränderung
(„Gebrauchslüster“) entstehen. Diese
erwecken je nach Lichteinwirkung, besonders
bei Veloursmöbelbezugsstoffen
oder Flachgeweben aus Chenille, den
Eindruck von Flecken. Gebrauchslüster
sind eine warentypische Eigenschaft und
stellen keine Qualitätsminderung dar;
sie lassen sich erfahrungsgemäß auch
durch Pfl egemaßnahmen nicht immer
beseitigen.

看来应该是指座椅因为经常摩擦和屁股的“高温”作用下所产生的光亮镜面效果。这种的英文怎么讲:seat mirror?中文呢?
-乖孩子,你在家里玩,我们到【中国汽车技术论坛】灌水了哦! -等等我,我也要去!

TOP

发新话题